Entradas

Mostrando entradas de abril, 2014

Respuesta a una colega del aula de Fray Luis y del Patio de Escuelas de Salamanca

Imagen
Sinda Pino: Estas tablas tienen mucha historia. El pintor era un artista grande. Jesús García Castrillo:  Amiga Sinda Pino: No tan grande, nunca he pasado de 1,80. En la talla para la mili, y ahora, cada año, unos milímetros menos. El arte consiste en crear ficción, y que el que lo comparte, comparta las mentiras consentidas, porque no hay que olvidar que todo es una mentira, pero no un fraude sino una mentira sincera. Es, cómo diría yo… un evadirse hacia estado onírico, hipnótico, de sensaciones diferentes a las puramente cenestésicas y sinestésicas, que son agradables no sé por qué, que producen placer dentro de cada sistema nervioso, evocaciones sin cuento, asociaciones inconscientes y subconscientes. Por eso, estas tablas no existen más que en nuestras imaginaciones, para las que ha habido que pintar y repintar encima y sacar fotos, y volver a pintar y rascar el oro incluso, para disparar otras nuevas fotos, y deshacerlas a martillazos para volver a recomponerlas, todo ...

El Santo Grial de León

Un periodista de León, Eduardo Aguirre,  publicó un articulo sobre el tratamiento que dio un programa de TV al renombrado  Santo Grial de la Colegiata de San Isidoro, a raíz del cual surgió en Facebook este diálogo: Javier Tascón Fernández Edu, estoy de acuerdo contigo. Pero ¿no resulta extraño que un hallazgo tan "descomunal" no se haya publicado en una revista científica seria o en algún reputado medio internacional, tal como exigiría semejante "descubrimiento"? Eduardo Aguirre Eso es lo primero que me plantee yo. Al parecer, se quería hacer una rueda de prensa a lo grande pero el Diario de León se adelantó, según me contó la propia Margarita Torres. Personalmente, creo que se está llevando a terrenos puramente promocionales del libro, aunque sea legítimo, algo que por su trascendencia debía mantenerse en un ámbito más científico, histórico y religioso. Yo mismo he escrito en numerosas ocasiones sobre hallazgos que dan la vuelta al mundo, tras rueda de ...

Apellidos y topónimos armenios y georgianos medievales en España.

Hoy echo de menos a mi lado un profesor, armenio o georgiano, de historia de estas dos lenguas, porque me ha inquietado la fonética de estas palabras:    Ալավերդի     y    Ալվերդի        ალავერდის    y     ალვერდის. Es que, analizando apellidos españoles, me invadió el escepticismo al leer  la etimología del apellido “Alberdi”. Me ha sonado a interpretación etimológica de curas antiguos euskaldunes que estudiaron latín en  el seminario pero  sin formación lingüística y con su mejor voluntad estética les han dado muchas vueltas, por ejemplo estas:  “al (altz)”;  que en euskera significa “aliso” “be”;  que en euskera significa “bajo” “eder”; que en euskera significa “hermoso” “di”; que en euskera puede ser un sufijo abundancial. Con lo que se concluye que el apellido Alberdi tiene un significado muy poético, de miles y miles de años, casi del hombre primitivo reposando: “ b...

La civilización humana partió de la zona de Asia Menor, de la antigua Escitia y de Mesopotamina. y se expandió radicalmente hasta dar la vuelta alrededor de la esfera.

Después de toda la vida entre libros, cada día soy más consciente de que estoy comenzando a aprender. Me he informado aquí, en Alemania, muy cerca de su lugar de nacimiento, Hannover, de H. Bunting, pero la primera información  sobre la cartografía alemana del siglo XVI me la ha dado la joven antropóloga española residente en Yerevan, Virginia Mendoza con su referencia. He descubierto  la prelación de  la visión que tenían los distintos países  en el siglo XVI a través de la cartografía de Heinrich Bunting. Creo que al considerar la historia, lo más importante es meterse en cada momento de su estudio, en cómo la veían nuestros antepasados en su momento, sin anacronismos a los que tendemos sin darnos cuenta. Y que todo lo anterior al siglo XI, hay que pasarlo por el tamiz de la conjetura y la probabilidad, pero sin hacerse ilusiones de que se conoce la verdad total de los ancestros. Apenas  conocemos una mínima parte y por testimonios indirectos.

Un gran hombre: el armenio C. Sarkis Gulbenkian

Siempre estaré agradecido al armenio Sr. Calouste Sarkis Gulbenkian. No puedo estar de acuerdo con los que descalifican de un plumazo a empresarios creadores de imperios económicos. ¿Cómo no voy a estar agradecido a C.S. Gulbenkian, si me pagó con su dinero para que yo estudiara en Lisboa, Fonética Histórica y Lingüística comparada, con los mejores profesores de aquel momento, Cintra y Coseriu? Además me trataron, siendo yo un “chiquilicuatre”, a cuerpo de rey sólo por haber sacado un sobresalientito de nada en un examen parcial de “Lengua y Literatura Portuguesa”. Fue la primera vez que probé las ostras a su cuenta. Y además con trato de  Excelentísimo Señor en los escritos de la concesión de la beca. Siempre le estaré agradecido al Sr. Gulbenkian por lo que me regaló sin conocerme de nada sus herederos y sin pedirme nada a cambio. Y lo que hizo conmigo lo ha hecho con cientos de personas en todos los campos de las artes, de las letras y de las ciencias sin distinguir razas, ...

A los herederos de García Márquez

Si los herederos de García Márquez, ponen en internet, por lo menos cuatro o cinco meses, todas sus obras para que las pueda leer y copiar gratis todo el que quiera en todos los idiomas a los que han sido traducidas, será verdad que su creación literaria fue sincera para que la Humanidad atesore en su museo otra joya valiosísima, otra obra de creación artística. De lo contrario, nada será creíble, porque formará parte del afán de lucro, del oportunismo parasitario y carroñero, del afán por atesorar el dinero por el dinero, del oligo-capitalismo más salvaje, del absurdo, de la nada….Es inútil  tratar de convencer de nada con palabras, con escritos, con púlpitos ni con megáfonos. No hay nada como predicar en silencio, haciendo lo que hay que hacer simplemente.

Llenando un hueco. (Lo que no se escribe estos días sobre García Marquez y las letras)

https://steemit.com/spanish/@jgcastrillo19/gabriel-garcia-marquez-autor-de-segunda-fila-o-premio-nobel Creo recordar cierta tradición olvidada de que,   hasta la mitad del siglo XX, la prepotente “intelectualidad española”   no concebía que de las ex-colonias de ultramar surgieran grandes hombres de letras. Sólo podían dar indianos que volvían a morir a la madre patria forrados de billetes, a pesar de que en Buenos Aires ya hubieran proliferado editores de libros y librerías que dejaban pequeños a los de este lado del Atlántico. Para ser justos no debemos olvidar que a García Márquez, a pesar de que había recibido algún premio en Suramérica, por más que insistió, nadie valoró con justeza ni nadie hizo caso de su literatura.  Yo creo que él era consciente del sentir general: para ser reconocido como escritor de primera fila tenía que editar su manuscrito en España. Por eso, cuando terminó su “Cien años de Soledad” se lo presentó en primer lugar a un editor español...

Fallecimiento de García Márquez

A propósito del fallecimiento de García Márquez, veo que todo mundo le llama Gabo. Yo nunca supe de tal apelativo. Supongo que sería familiar e íntimo. Para mí y mis coetáneos siempre fue simplemente García Márquez. Incluso a los dos profesores que tuve en Salamanca de “Literatura   Hispanoamericana” -época del boom- nunca les oí lo de “Gabo”, pero es curioso que todo mundo dice que lo ha llamado siempre así, hasta los que no han leído ni un solo libro suyo. Me faltaba por leer el discurso del Nobel, y he aprovechado hoy que lo han publicado algunos periódicos. Entre otras cosas habla de la soledad del pueblo de las distintas repúblicas americanas, y se autocalifica de “colombiano errante y nostálgico” tocado por la suerte. No cabe duda de que fue un fulano inteligente: no he encontrado ni un solo rasgo de acusar a españoles y portuguesas de  sanguinarios como me he encontrado tantas veces en otros Garcías y en otros Márquez latinoamericanos. Este señor ha evitado con el ...

La decadencia de Barcelona (2)

Yo fui testigo, hace cuarenta y tantos años, de que “mutatis mutandis”  Barcelona era a Nueva York, lo que Madrid era a Wasington. Barcelona era el referente artístico y cultural de toda España, cuando todos los bachilleres de España conocían el Parque Güell y el museo Picasso, y los más picaruelos el “Barrio Chino” donde no vivían chinos precisamente. Cuando los bachilleres nos esforzábamos por aprender un poco más de la lengua periférica. Cuando una de las 36 asignaturas de nuestra carrera en la Universidad de Salamanca era “Lengua Catalana”. Cuando desde Salamanca íbamos  al Liceo de Barcelona a oír a Alfredo Kraus y a Monserrat Caballé y cuando no encontrabas algunas partituras en ninguna parte de España más que en la librería Beethoven de las Ramblas. Una explosión humanística, artística y deportiva era Barcelona. Cuando ayer vi a Messi atolondrado  al trote de aquí para allá, me vinieron a la mente estos recuerdos. ¡O tempora, o mores!

Semana Santa en Málaga

El que quiera información sobre esta semana en Málaga que pinche aquí: http://www.malagacofrade.com/ El arte barroco quedó petrificado en Málaga como un diamante engastado en una cruz de oro. A pesar de que se repite todos los años, se nubla la vista ante estampas únicas estos días de luna llena, mezcla del quehacer humano, de la devoción  religiosa y de la Madre Naturaleza. Dice la leyenda que Dionisio, asombrado y confuso una tarde de un Viernes de la primavera del año 33, cuando vio que, de pronto, se oscureció el sol a media tarde, dijo en el Areópago de Atenas: “O la Divinidad padece o la Naturaleza se confunde, porque no puede haber eclipse de sol en plenilunio”. Por más que busquemos, no existe literatura más excelsa.

Béjar, topónimo beréber-armenio

Imagen
https://steemit.com/spanish/@jgcastrillo19/la-denominacion-virgen-de-las-huertas https://steemit.com/spanish/@jgcastrillo19/el-toponimo-bejar-y-su-imagen-de-la-virgen-negra La actual iglesia del Crucifijo, en Puente la Reina, a 26 kilómetros de Pamplona, fue anteriormente denominada como “Santa María de Hortis”, “Nuestra Señora dels Ortz" o “Nuestra Señora de los Huertos”. Algunos autores defienden el origen de este apelativo por su ubicación en el “Barrio de los Huertos”, mientras otros creen que representa un símbolo Templario en honor a la Madre Tierra. La imagen original de Nuestra Señora de los Huertos desapareció en 1834 cuando la iglesia se utilizó como polvorín de guerra. Pero no debemos de olvidar que está ubicada a la orilla del río más caudaloso de  Navarra.  No conocemos ninguna descripción de la imagen aunque debemos suponerla de madera negra como todas la imágenes medievales y asiáticas que se han descubierto a lo largo de la historia.   ...

ARMENIOS, BEREBERES, (Desplazamiento hacia occidente y afianzamiento)

Imagen
Mujer beréber (Los beréberes se llaman a sí mismos "imazighen"  que significa "hombres libres" El último genocidio que ha soportado el pueblo armenio ha sido hace poco, en 1915;  pero el pueblo  cristiano armenio ha sufrido durante la historia numerosos holocaustos y persecuciones. Las más sangrientas -que se sepa- las sufrió durante toda la Edad Media, por lo que se vio obligado a huir en masa, por el norte del Mediterráneo hacia Europa con los Cruzados y Templarios que los acogieron en Europa, pues juntos  y en compenetración religiosa habían luchado por la misma causa. También huyeron por el sur del Mediterráneo, a lo largo de todo el norte de África y llegaron incluso a Canarias. A estos se les llamó bereberes. Eran los pueblos que se consideraron a sí mismos, libres, cuya libertad ha sido su insignia sempiterna.   De los que huyeron por el norte del Mediterráneo hasta Francia y España no tenemos ningún resto pictórico de atuendos,  lo que sí t...

"Arzak", apellido vasco, es una palabra armenia.

Cuando oímos el antropónimo “Arzak” lo asociamos inmediatamente a la gastronomía por el apellido del famoso cocinero vasco. Pero dicen los lingüistas vascos que “Arzak” es un apellido muy escaso y al que no se le encuentran raíces lingüísticas en ningún caserío, ni de España ni de Francia, ni relación alguna con ninguna palabra del euskara. Hay personas en América que conservan este apellido de los ascendientes emigrantes españoles a ultramar. Escarbando un poco, encontramos una brizna de tesela del gran mosaico que yo busco, en la actual Nagorno Karabaj armenio;  y allí, además de toponímico lo encontramos como nombre común que, en la actualidad, con lo que esto conlleva dentro del proceso evolutivo de la lengua,  significa “leña” m utatis  mutandis   leves matices fonéticos propios de la lengua caucásica como palabra compuesta de "AR-KAKH" = "coge o recoge leña" o lo que es lo mismo: "el oficio de recogedor de leña del bosque".  Y se escribe  as...